人気洋楽セレクト!ボブ ディラン Like a Rolling Stone《和訳》

こんにちは。今日は僕が日常生活の中でやるせない気持ちになった時に聴きたくなる曲を紹介
したいと思います。

職場で理不尽な目に遭ったり、嫌なお客にクレームをつけられたり、みんなと同じように
やってるのに自分だけ怒られたり、残業代がもらえなかったり、世の中は大小様々な不条理で
満ちています。そんな不条理に対する庶民の気持ちを、この曲は代弁してくれている気がします。

スポンサーリンク

 

Bob Dylan/Like a Rolling Stone
1965年
アルバム:Highway 61 Revisited

この曲は多くのアーティストにカバーされています。ジミヘンバージョンが有名ですが、僕は
Green Day が好きです。聴き比べてみてください。

《歌詞》
Once upon a time you dressed so fine
Threw the bums a dime in your prime,
didn’t you?
People call say ‘beware doll,
you’re bound to fall’
You thought they were all kidding you
You used to laugh about
Everybody that was hanging out
Now you don’t talk so loud
Now you don’t seem so proud
About having to be
scrounging your next meal
昔、良かった頃は派手に着飾って
浮浪者に10セント硬貨をやってたろう
そうだったよな?
皆は言った「いつか堕ちちまうぜ」って
お前は冗談だと思って
ふらふらしてる奴らを笑い飛ばしてたよな
それが今では、声高に話すこともなく
プライドはもろくも崩れ去り
今日食べるメシにも困る有様だ

 

How does it feel?
How does it feel?
To be without a home
Like a complete unknown,
like a rolling stone
なあ、どんな気分だ?
何を感じてる?
帰る家もなくして
誰にも相手にされず
ただ転げ落ちる石みたいになってさ

 

Ahh you’ve gone to the finest schools,
alright Miss Lonely
But you know you only used to
get juiced in it
Nobody’s ever taught you
how to live out on the street
And now you’re gonna
have to get used to it
You say you never compromise
With the mystery tramp,
but now you realize
He’s not selling any alibis
As you stare into the vacuum of his eyes
And say do you want to make a deal?
名門学校出身のお嬢さん
なに不自由なくただ甘やかされて育ったろ
誰も外での生き方なんて教えてくれなかった
でもこれからは自分の力で生きていくんだ
君は’変な男なんか絶対に相手にしない’って
言ってたよね
でもわかったろ?
そんな理屈、奴には通用しない
君は男のうつろな目を覗き込んで
”これで何とかして”って取引する羽目になるんだ

 

How does it feel,
How does it feel?
To be on your own,
with no direction home

A complete unknown,
ike a rolling stone

なあ、どんな気分だ?
何を感じてる?
帰る家もなくして
誰にも相手にされず
ただ転げ落ちる石みたいになってさ

 

Ah you never turned around
to see the frowns
On the jugglers and the clowns
when they all did tricks for you
You never understood
that it ain’t no good

You shouldn’t let other people
get your kicks for you
You used to ride on a chrome
horse with your diplomat
Who carried on his shoulder a
Siamese cat
Ain’t it hard when you discovered that
He really wasn’t where it’s at
After he took from you
everything he could steal
あんたは周りのしかめっ面に
見向きもしなかったよな
その時、みんなたくらんでいたんだよ
あんたは状況が悪くなるのを気づきもしなかった
他人を簡単に信用てしまう
口のうまい男とピカピカの車にのってたよな
肩にシャム猫を乗せたような奴と
身に染みてわかっただろう奴の正体が
奴はあんたの味方なんかじゃないって
持ってる物全部奪われた後で

 

How does it feel,
How does it feel?
To have you on your own,
with no direction home
Like a complete unknown,
like a rolling stone
なあ、どんな気分だ?
何を感じてる?
帰る家もなくして
誰にも相手にされず
ただ転げ落ちる石みたいになってさ

 

Ahh princess on a steeple
and all the pretty people
They’re all drinking, thinking t
hat they’ve got it made
Exchanging all precious gifts
But you better take your diamond ring,
you better pawn it babe
You used to be so amused
At Napoleon in rags and
the language that he used
Go to him now, he calls you,
you can’t refuse
When you ain’t got nothing,
you got nothing to lose
You’re invisible now,
you’ve got no secrets to conceal
お城の奥のお姫様や綺麗な人たちはみんな
酒を飲みながら自分はやり切ったって顔をして
高価な物をプレゼントし合ったりしてる
自分の大事なダイアモンドは早めに質に
入れときなよ
あんたは面白がって聞いてただろう
堕ちたナポレオンの言う事を
さあ行けよ、あいつが呼んでるぜ、断れないよ
何も持ってないって事は
何も失わないって事さ
あんたは今透明になった
隠す秘密なんて何もないんだよ

 

How does it feel,
Ah how does it feel?
To be on your own,
with no direction home
Like a complete unknown,
like a rolling stone
なあ、どんな気分だ?
何を感じてる?
帰る家もなくして
誰にも相手にされず
ただ転げ落ちる石みたいになってさ

 

まとめ

最近You Tubeでボブディランを聞いていると、題名はボブディランになっているのに歌っている
のはボブディランじゃないっていう動画が増えてきました。カバーの場合はしっかりカバーだと
記載してほしいものです。
他の曲はこちらからどうぞ
おすすめ洋楽 My Best 記事一覧

ここまで読んで頂きありがとうございました。

スポンサーリンク
にほんブログ村 アウトドアブログへ
にほんブログ村

関連記事

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. 2016年 6月 02日

アウトドア用品《まとめ》

http://woogee.info/3318.html

おすすめ洋楽 My best【訳付】

おすすめ洋楽 My best【訳付】

パワーストーンで健康になろう!

パワーストーンで健康になろう!

キャンプと旅の日記

キャンプと旅の日記

僕の独り言

僕の独り言

ポイントサイトで10万円ゲット!

ポイントサイトで10万円ゲット!

おすすめ記事

2016年12月
« 11月    
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  
ページ上部へ戻る